海外からの用心やお客様が日本に来る際には、こちらでホテルの手配をしてあげることもありますよね。そんなときどんなメール書こうか?と迷うかもしれません。私もかなり時間を要して文章を書いていたことがあります。
本文では「当社でホテルの手配をしますよ」という連絡で使えるメールの例文を紹介します。本文を読めば考える時間を節約することができ大体のニュアンスがつかめます。
まず最初にカジュアルめなメールを紹介しますので、社内の同僚などにお使い下さい。次にフォーマルな内容でメールを紹介しますので、クライアントや関連会社など外部の人に使って下さい。
ビジネス英語メール|ホテルの予約しますか?(カジュアル編)
Subject: A Hotel for your trip.
件名: 旅のホテルの件
Hi John,
こんにちはジョン
Our team member is looking forward to seeing you on March 10.
私達のチームメンバーは3月10日にあなたに会えるのを楽しみにしています。
There are a lot of pretty good hotels near here, but how about this one below?
たくさんのとても良いホテルがここにはありますが、下のホテルはどうですか?
www.eigohotel.co.jp
It is very close to our office, and the price seems reasonable, considering the grade of the hotel.
このホテルは私達のオフィスに近いですし、ホテルのグレードを考えても価格は妥当です。
I hope this information is helpful to you.
この情報がお役立ちできるといいのですが。
If you need making a hotel reservation, please let me know. Thank you.
もしあなたがホテルの予約を必要とするならお知らせ下さい。ありがとうございます。
See you soon,
Ken
またすぐにお会いしましょう、
ケン
合わせて覚えたい!提案する英語メールで使える例文やフレーズ(カジュアル編)
- How about 〜
〜はどうですか? - How about revising marketing approach to attract younger consumers?
若い消費者を引きつけるためにマーケティングの方法を見直してはいかがでしょうか? - It seems reasonable.
それは妥当ですね。 - It seems reasonable that Steve takes 3 days to make a new proposal.
スティーブが新しい提案に3日間を要するのは妥当でしょう。 - I hope this information is 〜
この情報が〜だといいですね。 - I hope this information is beneficial for you when you consider a new strategy.
この情報があなたが新しい戦略を考える際に有用だといいですね。 - If I can do anything else, please contact me.
もし何かできることがあれば連絡してください。
ビジネス英語メール|ホテルの予約しますか?(フォーマル編)
件名: 今回ご訪問の際のホテル情報 Dear Mr. John,
ジョン様
We are looking forward to your visit on March 10.
3月10日に訪問されることを楽しみにしています。
There are several hotels near our office, but might I suggest that you stay at this one below?
当社の近くにはいくつかのホテルがありますが、こちらの下に示すホテルに滞在されるのはいかがでしょうか?
www.englishhotel.co.jp
This hotel is located only a few minutes from our office, and the price is relatively reasonable for the grade of the hotel.
このホテルは当社のオフィスから数分の場所にあり、価格もホテルのグレードの割に比較的妥当です。
I hope that you find this information helpful. I can make a hotel reservation if you need.
この情報が役立ちますことを祈っております。もし必要であればホテルの予約をすることもできます。
Please feel free to contact me if I can be of any further assistance.
他に何かお役に立てることがあれば、どうぞ気軽にご連絡ください。
Yours sincerely,
Satoshi Tanaka
心をこめて
たなかさとし
合わせて覚えたい!提案の英語メールで使える例文やフレーズ(フォーマル編)
- Might I suggest that 〜?
〜してはいかがでしょうか? - Might I suggest that we change our supplier to reduce material cost?
材料費を削るためにサプライヤーを変えてはいかがでしょうか? - We are looking forward to seeing you on Apr 10 at 11:00.
4月10日の11時にお会いできるのを楽しみにしています。 - I hope that you find〜
〜と分かってくれるといいですね。 - I hope that you find the new plan easy and creative.
新しい計画が簡単で創造的だと分かってくれるといいですね。
以上「ホテルの予約しますか?」を聞きたい時に使えるメール例文を紹介しました。状況に応じてカジュアルとフォーマルを使い分けてください。